istirahat di tempat
Jump to navigation
Jump to search
Indonesian[edit]
Etymology[edit]
Compound of istirahat (“rest”) + di (“at”) + tempat (“place”), compare to Japanese 整列休め (seiretsuyasume).
Pronunciation[edit]
Phrase[edit]
Usage notes[edit]
The instruction will be complete after gerak interjection. The comparable instruction is Malay senang diri.
Further reading[edit]
- “istirahat di tempat” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.