kə̆.nɛ̠̃³⁵

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Pela[edit]

Etymology[edit]

From kə̆- (“a prefix with unknown meaning”) + -nɛ̠̃³⁵. The second morpheme also appears in a few terms related with time, as in a³¹ nɛ̠̃³⁵ (ancient times). Possible cognates include Burmese ဘယ်နံ့ခါ (bhainam.hka) ~ ဘယ်ခါနံ (bhaihkanam) ~ ဘယ်နံအခါ (bhainama.hka, (obsolete) when, what time),[1] Mangshi Achang xai³¹ nam⁵¹ kʰau³⁵ (ancient times) and Nuosu (ap nyiep, past, these days). Compare Lhao Vo ganhae꞉ (ancient times).

Pronunciation[edit]

IPA(key): /kə̆.nɛ̠̃³⁵ ~ kə̆.nɛ̃³⁵/

Adverb[edit]

kə̆.nɛ̠̃³⁵

  1. ancient times, long ago

Usage notes[edit]

There are 3 terms mainly used for “ago, before ”: kə̆.nɛ̠̃³⁵, xəi⁵⁵ pʰjɔ̃³¹ and a³¹ tɔ̠̃⁵⁵. kə̆.nɛ̠̃³⁵ usually refers to further past or ancient times, while xəi⁵⁵ pʰjɔ̃³¹ is used for more recent past, similar to recently in English. a³¹ tɔ̠̃⁵⁵ is used in both situations.

Derived terms[edit]

See also[edit]

References[edit]

  • Burmese-Chinese Dictionary (缅汉词典) (1990; Commercial Press, Beijing)
  • Mangshi Jinghpo ethnicity Association of Development and Progress Studies(芒市景颇族发展进步研究学会)(ed.), Han-Zaiwa-Pela Dictionary (汉文载瓦文波拉语对译词典) (2018; Dehong Nationalities Publishing House, Mangshi)
  1. ^ Burmese-Chinese Dictionary, p. 639