kapro
Jump to navigation
Jump to search
Esperanto[edit]
Etymology[edit]
Derived from Latin capra (“female goat”). Compare Spanish cabra and Italian capra.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
kapro (accusative singular kapron, plural kaproj, accusative plural kaprojn)
- goat (animal)
- Ni vidis kapron sur la monto.
- We saw a goat at the top of the mountain.
Derived terms[edit]
Ido[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Esperanto kapro, Italian capra, Spanish cabra, ultimately from Latin caper.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
kapro (plural kapri)
Derived terms[edit]
Categories:
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Rhymes:Esperanto/apro
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto terms with usage examples
- Esperanto BRO6
- Esperanto 1894 Universala Vortaro
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- eo:Goats
- Ido terms borrowed from Esperanto
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms derived from Latin
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- io:Even-toed ungulates
- io:Livestock