líka
Jump to navigation
Jump to search
Icelandic[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Norse líka, from Proto-Germanic *līkāną.
Verb[edit]
líka (weak verb, third-person singular past indicative líkaði, supine líkað)
- (impersonal) to please, to like
- Mér líkar góður matur.
- I like good food.
- "Mér líkar við þig."
- "I like you."
- Mér líkar góður matur.
Usage notes[edit]
- Now used most often in conjunction with the preposition við, its prepositional phrase replacing the subject, making the verb entirely impersonal (see líka við).
Derived terms[edit]
See also[edit]
Etymology 2[edit]
See líkur
Adverb[edit]
líka (not comparable)
- also, too, as well, likewise
- Luke 6:29 (English, Icelandic)
- Slái þig einhver á kinnina, skaltu og bjóða hina, og taki einhver yfirhöfn þína, skaltu ekki varna honum að taka kyrtilinn líka.
- If someone strikes you on one cheek, turn to him the other also. If someone takes your cloak, do not stop him from taking your tunic as well.
- Slái þig einhver á kinnina, skaltu og bjóða hina, og taki einhver yfirhöfn þína, skaltu ekki varna honum að taka kyrtilinn líka.
- Konan mín kom, og börnin mín líka.
- My wife came, and also my children.
- Ég vona að við hittumst aftur. - Ég líka.
- I hope that we'll meet again. - Me too.
- Luke 6:29 (English, Icelandic)
See also[edit]
Phalura[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
líka (transitive, Perso-Arabic spelling لِکہ)
- to lick
Inflection[edit]
L:cons (Prs): likáanu, (Pfv): likílu, (Cv): likí, (Imp): lik
References[edit]
Categories:
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic lemmas
- Icelandic verbs
- Icelandic weak verbs
- Icelandic impersonal verbs
- Icelandic adverbs
- Icelandic terms with usage examples
- Phalura terms with IPA pronunciation
- Phalura lemmas
- Phalura verbs