ladar
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
ladar (first-person singular present lado, first-person singular preterite ladei, past participle ladado)
- (takes a reflexive pronoun) to get along
- 1895, A. López Ferreiro, A tecedeira de Bonaval, page 170:
- a situación tristísima e máis que lamentábel da súa nai, enferma, sin recursos e, para maor desgracia, de xenio tan atufado, enrenico e mal cabido, que naide se ladaba con ela
- the very sad and lamentable position of her mother, sick, resourceless and, adding insult to injury, having such a haughty, rude and misfit temper, that none got along with her
References[edit]
- “ladar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “ladar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “ladar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Norwegian Nynorsk[edit]
Noun[edit]
ladar m (definite singular ladaren, indefinite plural ladarar, definite plural ladarane)
- a device that charges electronics; a charger
- (military) one who loads guns (on a ship, aircraft, etc.)
Derived terms[edit]
See also[edit]
- lader (Bokmål)
References[edit]
- “ladar” in The Nynorsk Dictionary.
Scottish Gaelic[edit]
Noun[edit]
Categories:
- Galician terms suffixed with -ar
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician terms with quotations
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- nn:Military
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns