mam-in
Jump to navigation
Jump to search
Tagalog[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From syncopic form of mamain, from mama + -in.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
mam-in (Baybayin spelling ᜋᜋ᜔ᜁᜈ᜔)
- combination of betel nut, chewing tobacco, and a little lime wrapped in a betel leaf prepared for chewing
- the climbing vine of betel
Usage notes[edit]
Often, mam-in refer to the buyo leaves only, while nganga or hitso for the whole chewing mixture.
Derived terms[edit]
See also[edit]
Further reading[edit]
- “mam-in”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[1] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- Santos, Fr. Domingo de los (1835) Tomas Oliva, editor, Vocabulario de la lengua tagala: primera, y segunda parte.[2] (in Spanish), La imprenta nueva de D. Jose Maria Dayot
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[3], La Noble Villa de Pila, page 127: “Buyo) Mamin (pp) haçe ſe vna ho a cal y bellota”