menteri
Jump to navigation
Jump to search
Indonesian[edit]
Etymology[edit]
From Malay menteri, from Sanskrit मन्त्री (mantrī). Doublet of mandarin, manti, and mantri.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
mêntêri (plural para menteri, menteri-menteri, first-person possessive menteriku, second-person possessive menterimu, third-person possessive menterinya)
- (government) minister, a politician who heads a ministry (national or regional government department for public service).
- Synonym: nayaka
- (chess) queen: the most powerful piece, able to move any number of spaces horizontally, vertically, or diagonally.
- (chess) bishop: the chess piece denoted ♗ or ♝ which moves along diagonal lines and developed from the shatranj alfil ("elephant") and was originally known as the aufil or archer in English.
Alternative forms[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
See also[edit]
Chess pieces in Indonesian · buah catur (see also: catur) (layout · text) | |||||
---|---|---|---|---|---|
raja | menteri, patih, ratu, ster | benteng | gajah, loper, menteri, luncung, luncur, peluncur | kuda | bidak, pion, prajurit |
Further reading[edit]
- “menteri” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay[edit]
Etymology[edit]
From Hindi मन्त्रि (mantri), from Sanskrit मन्त्री (mantrī), from Sanskrit मन्त्रिन् (mantrin, “minister, councillor”), from मन्त्र (mantra, “counsel, maxim, mantra”) + -इन् (-in, “an agent suffix”).
Pronunciation[edit]
- Rhymes: -i
Noun[edit]
mĕntĕri (Jawi spelling منتري, plural menteri-menteri, informal 1st possessive menteriku, 2nd possessive menterimu, 3rd possessive menterinya)
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- Indonesian: menteri
- → Portuguese: mandarim
- → Czech: mandarín
- → Danish: mandarin
- → Dutch: mandarijn
- → English: mandarin
- → Irish: mandairín
- → Estonian: mandariin (or possibly from French mandarine)
- → French: mandarin
- → Breton: mandarin
- → Greek: μανδαρίνος (mandarínos)
- → French: mandarine (“mandarin orange”) (see there for further descendants)
- → German: Mandarin
- → Hungarian: mandarin
- → Italian: mandarino
- → Latvian: mandarīns (or from Dutch mandarijn, or via another European language)
- → Macedonian: мандарин (mandarin)
- → Polish: mandaryn
- → Romanian: mandarin
- → Russian: мандарин (mandarin)
- → Serbo-Croatian:
- → Spanish: mandarín
- → Crimean Tatar: mandarin
- → Swedish: mandarin
See also[edit]
Chess pieces in Malay · buah catur بواه چاتور (layout · text) | |||||
---|---|---|---|---|---|
raja, syah راج, شاه |
menteri منتري |
tir, benteng تير, بينتيڠ |
gajah, ݢاجه |
kuda, کودا |
bidak, piadak, pion بيدق, ڤيادق, ڤيون |
References[edit]
- Kosakata Bahasa Sanskerta dalam Bahasa Melayu Masa Kini, Jakarta, Indonesia: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa. Departemen Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 1994, →ISBN, page 114
- Pijnappel, Jan (1875) “منتري mĕntĕri”, in Maleisch-Hollandsch woordenboek, John Enschede en Zonen, Frederik Muller, page 135
- Wilkinson, Richard James (1901) “منتري mantĕri, mĕntĕri or munteri”, in A Malay-English dictionary, Hong Kong: Kelly & Walsh limited, page 675
- Wilkinson, Richard James (1932) “mĕntĕri”, in A Malay-English dictionary (romanised), volume II, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page 131
Further reading[edit]
- “menteri” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Categories:
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian doublets
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Government
- id:Chess
- Malay terms borrowed from Hindi
- Malay terms derived from Hindi
- Malay terms derived from Sanskrit
- Rhymes:Malay/i
- Rhymes:Malay/i/3 syllables
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Malay terms with quotations
- ms:Chess