niin
Jump to navigation
Jump to search
Eastern Ojibwa[edit]
Alternative forms[edit]
Pronoun[edit]
niin
References[edit]
Jerry Randolph Valentine (2001) Nishnaabemwin Reference Grammar, University of Toronto, page 122
Finnish[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
The instructive plural form of ne (“they (things and animals)”).
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /ˈniːn/, [ˈniːn]
- IPA(key): /ˈniː/, [ˈniː] (colloquial)
- Rhymes: -iːn
- Syllabification(key): niin
Adverb[edit]
niin (not comparable)
- so, then, in that case
- Synonym: joten
- so, to this or that extent
- Söin niin paljon, että oksensin.
- I ate so much that I vomited.
- like that, in that way, so (in a way that the speaker does not directly show)
- Älä tee niin!
- Don't do that!
- Päätimme niin eilisessä kokouksessa.
- We decided so in yesterday's meeting.
- very (to a great extent; especially when used emphatically or when talking about how one feels)
- Tuo on niin kaunis!
- That is so beautiful!
- (dialectal) Used to stress a contradicting element in a sentence. No unambiguous translation into English.
- Synonym: (standard) -pas
- No, lapset, ei saa pierrä syödessä! – Saa, niin! – Tulee selkään niin että roikuu!
- – Hey, children, it is not allowed to fart when eating! – Yes it is! – And now you'll be hit boisterously!
Usage notes[edit]
- niin as an answer often has an additional meaning of "of course". As in the example, the interrogative suffix -ko / -kö is usually attached to the point of the question.
Derived terms[edit]
Conjunction[edit]
niin
- (coordinating) then; used to introduce the main clause after an auxiliary clause
- Jos yöllä on selkeää, niin tulee kova pakkanen.
- If it's clear at night, then it'll be heavy frost.
- 1876, “Siionin laulu 260: Mun kotini taivaassa ihana on [Songs and Hymns of Zion, 574b: My Beautiful Home Is in Heaven on High]”, Herman Brueckner (1932), Alexandra Glynn (2008), transl., Edla Pöyry (lyrics), trad., Lauri-Kalle Kallunki (music):
- Kun maailma kuohuu ja on levoton, / niin Taivas vain rauhaa voi antaa
- This earth is so restless, how often I sigh! / My heart for my homeland is yearning.
- (literally, “When the world turmoils and is in unrest, / [then] Heaven alone may give peace”)
- In the structure niin ... kuin ...: ... as well as ...
- niin siellä kuin täällä ― in there as well as in here
Usage notes[edit]
- In the sense "then" (to introduce the main clause), especially when used with jos (“if”), niin can often be omitted when no emphasis is desired.
Interjection[edit]
niin
- yes, yeah (especially when asked to confirm something)
- right (either indicating agreement or having no opinion)
Usage notes[edit]
- Affirmation is traditionally rather expressed through repetition of the verb than using the interjection.
- – No oliko se ruoka hyvää? – Oli.
- – Well, did you like the food? – I did.
Pronoun[edit]
niin
- instructive plural of ne
Further reading[edit]
- “niin”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
Ingrian[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Instructive of neet (“these”). Akin to Finnish niin.
Pronunciation[edit]
- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈniːn/, [ˈniːn]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈniːn/, [ˈniːn]
- Rhymes: -iːn
- Hyphenation: niin
Particle[edit]
niin
Synonyms[edit]
Antonyms[edit]
Adverb[edit]
niin
- so (in that way)
- 1936, N. A. Iljin and V. I. Junus, Bukvari iƶoroin șkouluja vart, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 52:
- Niin sannoot kaikkiin maijen tööläiset.
- So say the workers of all countries.
- 1936, L. G. Terehova, V. G. Erdeli, translated by Mihailov and P. I. Maksimov, Geografia: oppikirja iƶoroin alkușkoulun kolmatta klaassaa vart (ensimäine osa), Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 5:
- Tuli niin, jot möö mänimmä ääree seitsemän kilometran päähä laagerist.
- So it turned out, that we went about seven kilometers away from the camp.
Usage notes[edit]
- Niin is used anaphorically (having a referent whithin the linguistic context), while näin and noin are used deictically (having a referent outside the linguistic context). Compare a similar difference between neet (“these, those”), nämät (“these”) and noo (“those”).
Conjunction[edit]
niin
Derived terms[edit]
References[edit]
- V. I. Junus (1936) Iƶoran Keelen Grammatikka[2], Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 133
- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 342
Japanese[edit]
Romanization[edit]
niin
Ojibwe[edit]
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
niin (Syllabics: ᓃᓐ)
- first-person singular pronoun: I, me
- Gegaa gii-pizikawaa anishaa go niin gaa-ikowebinag.:
- She would have been almost run over if it hadn't been for me pushing her out of the way.
Usage notes[edit]
Unlike in English, the first person is often expressed in Ojibwe by adding the personal prefix ni- and a corresponding suffix to the verb. The indepedent personal pronoun niin is often use to express emphasis or contrast, or when there is no verb in the sentence.
Related terms[edit]
See also[edit]
Ojibwe personal pronouns
References[edit]
- The Ojibwe People's Dictionary https://ojibwe.lib.umn.edu/main-entry/niin-pron-per
Categories:
- Eastern Ojibwa lemmas
- Eastern Ojibwa pronouns
- Eastern Ojibwa palindromes
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/iːn
- Rhymes:Finnish/iːn/1 syllable
- Finnish lemmas
- Finnish adverbs
- Finnish palindromes
- Finnish terms with usage examples
- Finnish dialectal terms
- Finnish conjunctions
- Finnish terms with quotations
- Finnish interjections
- Finnish non-lemma forms
- Finnish pronoun forms
- Finnish coordinating conjunctions
- Ingrian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Ingrian/iːn
- Rhymes:Ingrian/iːn/1 syllable
- Ingrian lemmas
- Ingrian particles
- Ingrian palindromes
- Ingrian adverbs
- Ingrian terms with quotations
- Ingrian conjunctions
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Ojibwe terms with IPA pronunciation
- Ojibwe lemmas
- Ojibwe pronouns
- Ojibwe personal pronouns
- Ojibwe palindromes
- Ojibwe terms with usage examples