pakyaw
Jump to navigation
Jump to search
Cebuano[edit]
Etymology[edit]
From Hokkien 跋繳/跋缴 (poa̍h-kiáu, literally “to gamble; to bet money”).
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: pak‧yaw
Noun[edit]
pakyaw
Verb[edit]
pakyaw
Chavacano[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Hokkien 跋繳/跋缴 (poa̍h-kiáu, literally “to gamble; to bet money”).
Noun[edit]
pakyáw
Tagalog[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Hokkien, possibly 縛繳/缚缴 (pa̍k-kiáu, literally “to submit by bundles”) according to Chan-Yap (1980) or 跋繳/跋缴 (poa̍h-kiáu, literally “to gamble; to bet money”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pakyáw (Baybayin spelling ᜉᜃ᜔ᜌᜏ᜔)
Derived terms[edit]
See also[edit]
Further reading[edit]
Categories:
- Cebuano terms borrowed from Hokkien
- Cebuano terms derived from Hokkien
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano verbs
- Chavacano terms borrowed from Hokkien
- Chavacano terms derived from Hokkien
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- Tagalog terms borrowed from Hokkien
- Tagalog terms derived from Hokkien
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog terms with homophones
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script