pasero
Jump to navigation
Jump to search
Esperanto[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from Latin passer (“sparrow”). Compare Italian passero, French passereau.
Noun[edit]
pasero (accusative singular paseron, plural paseroj, accusative plural paserojn)
Hypernyms[edit]
- paserino (“female sparrow”)
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
From pasi (“to pass”) + -ero (“element”).
Noun[edit]
pasero (accusative singular paseron, plural paseroj, accusative plural paserojn)
- (rare, wordplay) a fragment of someone or something which passes
Ido[edit]
Etymology[edit]
From Esperanto pasero, French passereau, Italian passero, Latin passer.
Noun[edit]
pasero (plural paseri)
Derived terms[edit]
Categories:
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ero
- Esperanto terms borrowed from Latin
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto terms suffixed with -ero
- Esperanto terms with rare senses
- eo:Birds
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms derived from French
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms derived from Latin
- Ido lemmas
- Ido nouns
- io:Birds