piñata
Jump to navigation
Jump to search
See also: pinata
English[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Mexican Spanish piñata, from piña, from Latin pinea (“pinecone”), because its paper cover (on traditional making) resembles one. Alternatively from Spanish via Italian pignatta (“clay pot”),[1] from a Chinese custom allegedly introduced by Marco Polo.[2]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
piñata (plural piñatas)
- (Latin American culture) A doll or other decorated container that is filled with candy and hit with a hammer or a stick by blindfolded children during birthday parties or other celebrations until the candy falls out.
- (figuratively) Something which is repeatedly hit or damaged over a period of time.
- 2020 August 5, Drachinifel, 3:29 from the start, in The Battle of Jutland - Clash of the Titans - Part 2 (Jellicoe vs Scheer)[2], archived from the original on 12 September 2022:
- […] Wiesbaden, largely crippled, nevertheless refuses to sink for the moment, and will become something of a steel piñata for passing British capital ships over the next few hours whilst throwing the odd torpedo back in retaliation.
Translations[edit]
candy-filled container that is hit with a stick
|
Verb[edit]
piñata (third-person singular simple present piñatas, present participle piñataing, simple past and past participle piñataed)
- To hit something or someone with sticks after having filled them with candy.
- 2015 (November 20) "Zombie Broheims", episode 14 of Pig Goat Banana Cricket
- Cricket: "Don't pinata me!"
- 2015 (November 20) "Zombie Broheims", episode 14 of Pig Goat Banana Cricket
References[edit]
- ^ “piñata”, in Merriam-Webster Online Dictionary, Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1996–present.
- ^ Center for History and New Media (2019 March 15 (last accessed)) “Piñata [Object]”, in Children and Youth in History, Item #411[1]: “Polo likely brought the idea to Italy, where by the 14th century it was associated with celebration of Lent, and acquired the Italian name pignatta or "fragile pot."”
Further reading[edit]
Anagrams[edit]
Spanish[edit]
Etymology[edit]
From piña, from Latin pinea (“pinecone”), because its paper cover (on traditional making) resembles one. Alternatively from the same source via Italian pignatta.[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
piñata f (plural piñatas)
- piñata (doll filled with candy)
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
References[edit]
- ^ “piñata”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Further reading[edit]
- “piñata”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Anagrams[edit]
Categories:
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *peyH-
- English terms borrowed from Mexican Spanish
- English terms derived from Mexican Spanish
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Spanish
- English terms derived from Italian
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms spelled with Ñ
- English terms spelled with ◌̃
- English terms with quotations
- English verbs
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms borrowed from Italian
- Spanish terms derived from Italian
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ata
- Rhymes:Spanish/ata/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns