quýt làm cam chịu
Jump to navigation
Jump to search
Vietnamese[edit]
Etymology[edit]
Literally, "the tangerine messed up but the orange had to shoulder the blame", with a play on cam chịu (“to resign oneself to the blame”).
Pronunciation[edit]
- (Hà Nội) IPA(key): [kwit̚˧˦ laːm˨˩ kaːm˧˧ t͡ɕiw˧˨ʔ]
- (Huế) IPA(key): [kwɨt̚˦˧˥ laːm˦˩ kaːm˧˧ t͡ɕiw˨˩ʔ]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [wɨt̚˦˥ laːm˨˩ kaːm˧˧ ciw˨˩˨]
Idiom[edit]
- having to bear the blame for something one did not do