regoldar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old Spanish regoldar, perhaps inherited from re- + Late Latin gurgitāre, cf. Medieval Latin regurgitō. Common in early modern Spanish, but eventually replaced by the Latinism eructar.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /reɡolˈdaɾ/ [re.ɣ̞ol̪ˈd̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: re‧gol‧dar

Verb[edit]

regoldar (first-person singular present regüeldo, first-person singular preterite regoldé, past participle regoldado)

  1. (obsolete) to belch, burp (expel gas loudly or rudely from the stomach through the mouth)
    Synonym: eructar
    • 1615, Cervantes, Don Quixote 2.43:
      Ten cuenta de no... erutar delante de nadie. Esso de erutar no entiendo, dixo Sancho, y don Quixote le dixo, Erutar, Sancho, quiere dezir regoldar, y éste es uno de los más torpes vocablos que tiene la lengua castellana, aunque es muy significativo, y assí la gente curiosa se ha acogido al latín, y al regoldar dize erutar, y a los regüeldos, erutaciones, y quando algunos no entienden estos términos, importa poco, que el uso los yrá introduziendo con el tiempo.
      "Please make sure you don't belch (erutar) in front of anyone." "I don't understand what you mean by erutar", said Sancho. And Don Quixote replied, "Erutar, Sancho, means 'to belch, burp' (regoldar), which is one of the most regrettable terms in the Castilian tongue, but it's very important, so curious people have taken recourse to Latin, saying erutar instead of regoldar, and erutaciones instead of regüeldos. When some people don't understand these terms, it matters little: usage will eventually introduce them."

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]