sorgen

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Sorgen

Danish[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

sorgen c

  1. definite singular of sorg

German[edit]

Etymology[edit]

From Middle High German sorgen, from Old High German sorgēn, from Proto-Germanic *surgāną, ultimately from Proto-Indo-European *swergʰ- (watch over, worry; be ill, suffer). Cognate with English sorrow.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈzɔrɡən/, [ˈzɔʁ-], [ˈzɔɐ̯-], [ˈzɔː-], [-ɡən], [-ɡŋ̍]
  • (file)

Verb[edit]

sorgen (weak, third-person singular present sorgt, past tense sorgte, past participle gesorgt, auxiliary haben)

  1. (intransitive, with für) to take care of, to care for, to look after
    Er sorgt für den Haushalt.
    He takes care of the household.
    Sie sorgt für meine Kinder.
    She cares for my children.
  2. (intransitive, with für) to bring, ensure, make for
    Die Livemusik sorgte für gute Stimmung.
    Live music made for a good atmosphere.
  3. (reflexive, often with um (about)) to worry, be worried
    Ich sorge mich um deine Gesundheit.
    I am worried about your health.

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Descendants[edit]

  • Kashubian: żorgac

Further reading[edit]

  • sorgen” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
  • sorgen” in Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon
  • sorgen” in Duden online
  • sorgen” in OpenThesaurus.de

Middle Dutch[edit]

Etymology[edit]

From Old Dutch sorgon, from Proto-Germanic *surgāną.

Verb[edit]

sorgen

  1. to worry, to be concerned
  2. to fear
  3. to care for, to take care of (a sick person)
  4. to make sure, to be involved/concerned

Inflection[edit]

This verb needs an inflection-table template.

Descendants[edit]

Further reading[edit]

Norwegian Bokmål[edit]

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

sorgen m or f

  1. definite masculine singular of sorg

Swedish[edit]

Noun[edit]

sorgen

  1. definite singular of sorg

Anagrams[edit]