tansan
Cebuano[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Japanese 炭酸 (tansan, “carbonated; carbonic acid”) (a clipping of 炭酸飲料 (tansan inryō, “carbonated drink”)), a genericized trademark by Clifford-Wilkinson Tansan Mineral Water Co., Ltd. popular in the Philippines in the early 20th century, initially romanized and introduced as "TANSAN" on metal bottlecaps and on English marketing material.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
tansan
Japanese[edit]
Romanization[edit]
tansan
Tagalog[edit]
Etymology[edit]
From Japanese 炭酸 (tansan, “carbonated; carbonic acid”) (a clipping of 炭酸飲料 (tansan inryō, “carbonated drink”)), a genericized trademark by Clifford-Wilkinson Tansan Mineral Water Co., Ltd. popular in the Philippines in the early 20th century, initially romanized and introduced as "TANSAN" on metal bottlecaps and on English marketing material.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
tansan or tansán (Baybayin spelling ᜆᜈ᜔ᜐᜈ᜔)
- bottlecap (especially of soft drink bottles)
- Synonyms: takip-tansan, (dialectal) kitse
- (colloquial) soda water
See also[edit]
Further reading[edit]
- “tansan”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Cebuano terms derived from Japanese
- Cebuano terms borrowed from English
- Cebuano terms derived from English
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano genericized trademarks
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Tagalog terms derived from Japanese
- Tagalog genericized trademarks
- Tagalog terms borrowed from English
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/an
- Rhymes:Tagalog/an/2 syllables
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog colloquialisms