te conozco, bacalao, aunque vengas disfrazado
Jump to navigation
Jump to search
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Literally, “I know you, cod, although you're in disguise”.
Pronunciation[edit]
- IPA(key): (Spain) /te koˌnoθko | bakaˌlao | ˌaunke ˌbenɡas disfɾaˈθado/ [t̪e koˌnoθ.ko | ba.kaˌla.o | ˌãũŋ.ke ˌβ̞ẽŋ.ɡaz ð̞is.fɾaˈθa.ð̞o]
- IPA(key): (Latin America) /te koˌnosko | bakaˌlao | ˌaunke ˌbenɡas disfɾaˈsado/ [t̪e koˌnos.ko | ba.kaˌla.o | ˌãũŋ.ke ˌβ̞ẽŋ.ɡaz ð̞is.fɾaˈsa.ð̞o]
- Syllabification: te co‧noz‧co, ba‧ca‧la‧o, aun‧que ven‧gas dis‧fra‧za‧do
Phrase[edit]
te conozco, bacalao, aunque vengas disfrazado
- I can see through you; you can't fool me