wiwi
Jump to navigation
Jump to search
Lindu[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Malayo-Polynesian *bibiʀ, cf. Malay bibir.
Noun[edit]
wiwi
Moma[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Malayo-Polynesian *bibiʀ, cf. Malay bibir.
Noun[edit]
wiwi
Mori Bawah[edit]
Noun[edit]
wiwi
References[edit]
- The Austronesian Languages of Asia and Madagascar (2013, →ISBN, page 684
Old Javanese[edit]
Etymology[edit]
Unknown, probably from New Prakrit bheṛī (“sheep”), from Sanskrit भेड्र (bheḍra, “ram”).[1]
Noun[edit]
wiwi
References[edit]
Tagalog[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from English wee-wee.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
wiwì (Baybayin spelling ᜏᜒᜏᜒ)
Usage notes[edit]
- Wiwi is typically used on children's speech or child-directed speech, but may also appear as slang.
Derived terms[edit]
See also[edit]
Further reading[edit]
- “wiwi” at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino[2], Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
- “wiwi”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Categories:
- Lindu terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Lindu terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Lindu lemmas
- Lindu nouns
- klw:Anatomy
- Moma terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Moma terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Moma lemmas
- Moma nouns
- Mori Bawah lemmas
- Mori Bawah nouns
- Old Javanese terms with unknown etymologies
- Old Javanese terms derived from Prakrit
- Old Javanese terms derived from Sanskrit
- Old Javanese lemmas
- Old Javanese nouns
- Tagalog terms borrowed from English
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog childish terms
- Tagalog slang