zagal

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Zagal

Fala[edit]

Alternative forms[edit]

  • dagal (Lagarteiru, Mañegu)

Etymology[edit]

Borrowed from Andalusian Arabic زَغَال (zaḡāl, young; brave), from Arabic زَغْلُول (zaḡlūl, boy).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

zagal m (plural zagais, feminine zagala, feminine plural zagalas)

  1. (Valverdeñu) boy, young man

References[edit]

  • Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[1], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN

Old High German[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Germanic *taglą, whence also Old English tæġl, Old Norse tagl.

Noun[edit]

zagal ?

  1. tail

Descendants[edit]

  • German: Zagel

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Andalusian Arabic زَغَال (zaḡāl, young; brave), from Arabic زَغْلُول (zaḡlūl, boy).[1][2]

Pronunciation[edit]

 
  • (Portugal) IPA(key): /zɐˈɡal/ [zɐˈɣaɫ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /zɐˈɡa.li/ [zɐˈɣa.li]

  • Rhymes: (Portugal) -al, (Brazil) -aw
  • Hyphenation: za‧gal

Noun[edit]

zagal m (plural zagais, feminine zagala, feminine plural zagalas)

  1. shepherd
    • 1911, Coelho Neto, Mistério do Natal, Lello & Irmão editores:
      Sorrindo, aceitou Maria a oferta do zagal;
      Smiling, Mary accepted the shepherd's gift;
    Synonym: pastor
  2. strong lad
    Synonym: rapaz

References[edit]

Spanish[edit]

Etymology[edit]

From Andalusian Arabic زغال (zaḡál, young; brave), from Arabic زُغْلُول (zuḡlūl).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): (Spain) /θaˈɡal/ [θaˈɣ̞al]
  • IPA(key): (Latin America) /saˈɡal/ [saˈɣ̞al]
  • Rhymes: -al
  • Syllabification: za‧gal

Noun[edit]

zagal m (plural zagales, feminine zagala, feminine plural zagalas)

  1. swain, boy, lad, youth, young man
    Synonym: rapaz
    • 1585, Miguel de Cervantes, La Galatea:
      nos paguéis lo que por vosotras nuestros zagales han hecho
      Do not pay for what your youths have done
    • 1674, Pedro Calderón de la Barca, La viña del Señor:
      Yo, porque sea
      más festivo tu convite
      y más cumplida la fiesta,
      con disfrazados zagales
      compondré un baile en que tengan
      oído y vista, sobre el gusto,
      también en qué se diviertan.
      (please add an English translation of this quotation)

Descendants[edit]

Further reading[edit]