大人不記小人過
Jump to navigation
Jump to search
See also: 大人不记小人过
Chinese[edit]
adult; grown-up; person of high rank | not; no | to remember; to note; mark to remember; to note; mark; sign; to record |
scoundrel or villain; person of low position | to cross; to go over; (experienced action marker) to cross; to go over; (experienced action marker); to pass; to celebrate; to live; to get along; excessively; too- | ||
---|---|---|---|---|---|---|
trad. (大人不記小人過) | 大人 | 不 | 記 | 小人 | 過 | |
simp. (大人不记小人过) | 大人 | 不 | 记 | 小人 | 过 |
Etymology[edit]
Literally: A greater man does not make note of a lesser man's faults.
Pronunciation[edit]
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄚˋ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧˋ ㄒㄧㄠˇ ㄖㄣˊ ㄍㄨㄛˋ
- Tongyong Pinyin: dàrén bù jì siǎorén guò
- Wade–Giles: ta4-jên2 pu4 chi4 hsiao3-jên2 kuo4
- Yale: dà-rén bù jì syǎu-rén gwò
- Gwoyeu Romatzyh: dahren bu jih sheauren guoh
- Palladius: дажэнь бу цзи сяожэнь го (dažɛnʹ bu czi sjaožɛnʹ go)
- Sinological IPA (key): /tä⁵¹ ʐən³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕi⁵¹ ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵ ku̯ɔ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: daai6 jan4 bat1 gei3 siu2 jan4 gwo3
- Yale: daaih yàhn bāt gei síu yàhn gwo
- Cantonese Pinyin: daai6 jan4 bat7 gei3 siu2 jan4 gwo3
- Guangdong Romanization: dai6 yen4 bed1 géi3 xiu2 yen4 guo3
- Sinological IPA (key): /taːi̯²² jɐn²¹ pɐt̚⁵ kei̯³³ siːu̯³⁵ jɐn²¹ kʷɔː³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Proverb[edit]
大人不記小人過
- It is best to forgive and forget.