Talk:lay something at the feet of

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 10 years ago by -sche in topic lay at the feet of
Jump to navigation Jump to search

The following discussion has been moved from Wiktionary:Tea room.

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


I have just added this entry. It is readily attestable, with more than 50 hits at COCA.

  1. Is this an idiom or a mere metaphor?
  2. Should it be included?
  3. Should it be presented at "lay (something) at the feet of" with the existing entry a redirect?

-- DCDuring TALK 16:54, 9 January 2010 (UTC)Reply

In comparison with the stuff that we have, this does just fine, i.e. looks sufficiently idiomatic to me. --Hekaheka 18:50, 10 January 2010 (UTC)Reply



RFM discussion: February 2013–January 2014[edit]

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for moves, mergers and splits.

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


lay at the feet of[edit]

This should be moved to lay something at the feet of, IMO. "Something" is a placeholder you can obviously substitute specific things for, just like you can "cross a friend's path" rather than only ever "crossing someone's path" — and as in the entry "cross someone's path", a placeholder is necessary here, because without one, "lay at the feet of" sounds intransitive: yet "the dog liked to lay at the feet of his master" isn't what the entry is about. - -sche (discuss) 21:13, 12 February 2013 (UTC)Reply

We are not consistent in including something/someone as a placeholder. If we had a rule, we would want a placeholder for something like this where there is potential for confusion, but I don't think the rule should just be "avoid confusion" in a massive enterprise like this.
Move per nom. DCDuring TALK 00:24, 13 February 2013 (UTC)Reply
I don't think a potentially confusing title should be reason enough to include a placeholder. We can (and should) clarify its use with {{transitive}} next to the definition (which is already done in this case). Longtrend (talk) 18:16, 13 February 2013 (UTC)Reply
Moved. - -sche (discuss) 22:51, 26 January 2014 (UTC)Reply