Talk:take out

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 4 years ago by Kiwima in topic RFV discussion: February–March 2020
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: March 2013[edit]

This entry has survived Wiktionary's verification process (permalink).

Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.


Rfv-sense: "To obtain from a proper authority". As a humble non-native opinion, it would seem to me that "to issue by" would be closer to the meaning than "obtain from". --Hekaheka (talk) 10:51, 11 March 2013 (UTC)Reply

The existing definition is not wrong. Other dictionaries have "to obtain by legal or official process" and "to procure by application". In the citation the council was not issuing an order, which is an example of the language used for it doing something within its power, but applying to a court for the court to issue an injunction or court order.
I prefer something like the broader definition "to procure by application" as it covers things like loans and insurance policies, membership (in an organization that has dues or some kind of restriction), library cards, as well as injunctions, patents, etc. DCDuring TALK 12:05, 11 March 2013 (UTC)Reply
Thanks, I got it now. Please go ahead with your def, I think it would make the entry clearer. --Hekaheka (talk) 05:11, 12 March 2013 (UTC)Reply


RFD discussion: March 2018–January 2019[edit]

See Talk:leave in#RFD discussion: March 2018–January 2019.

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for deletion (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


take out[edit]

Verb, sense 1. Along with entry for leave in above. Seems SOP to me. --SanctMinimalicen (talk) 22:57, 19 March 2018 (UTC)Reply

It doesn't make much sense to delete this and leave the rest in (pun intended). DonnanZ (talk) 23:16, 19 March 2018 (UTC)Reply
If this sense is felt to be non-idiomatic then it may be better to keep it under the "&lit" template, as is done with various other phrasal verbs? Mihia (talk) 02:09, 20 March 2018 (UTC)Reply
Oh, I wasn't aware of that option. That would make sense. --SanctMinimalicen (talk) 03:55, 20 March 2018 (UTC)Reply


RFV discussion: February–March 2020[edit]

This entry has survived Wiktionary's verification process (permalink).

Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.


"To immobilize with force." What does that mean: e.g. pin somebody by the arms? (It's not the separate kill/destroy sense.) Equinox 19:45, 9 February 2020 (UTC)Reply

I think it might have been intended to mean something like "incapacitate" or "subdue" or "render hors de combat" (e.g. injured, restrained, disarmed, or unconscious). Basically the "kill" meaning (sense 4) but sub-lethal. Pseudomonas (talk) 21:50, 11 February 2020 (UTC)Reply
cited. Kiwima (talk) 20:25, 11 March 2020 (UTC)Reply

RFV-passed Kiwima (talk) 21:40, 18 March 2020 (UTC)Reply