ajam
Jump to navigation
Jump to search
See also: Ajam
Galician[edit]
Verb[edit]
ajam
- (reintegrationist norm) inflection of agir:
Occitan[edit]
Verb[edit]
ajam
Portuguese[edit]
Verb[edit]
ajam
- inflection of agir:
Serbo-Croatian[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Ottoman Turkish اویوم (oyum) (Turkish oyum (“cavity, hole”)).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ájam m (Cyrillic spelling а́јам)
Uzbek[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Chagatai عجم, from Arabic عَجَم (ʕajam).
Noun[edit]
ajam (plural ajamlar)
Declension[edit]
Declension of ajam
Possessive forms of ajam
Related terms[edit]
Categories:
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Galician terms spelled with J
- Occitan non-lemma forms
- Occitan verb forms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Serbo-Croatian terms borrowed from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian terms derived from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Serbo-Croatian dated terms
- Regional Serbo-Croatian
- sh:Horse tack
- Uzbek terms inherited from Chagatai
- Uzbek terms derived from Chagatai
- Uzbek terms derived from Arabic
- Uzbek terms derived from the Arabic root ع ج م
- Uzbek lemmas
- Uzbek nouns