atbaill

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Old Irish[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From ess- (out of) +‎ Class B third-person singular neuter infixed pronoun d- (it) +‎ Proto-Celtic *balnīti, from Proto-Indo-European *gʷelH- (throw). Thus literally ‘throw it’, originally either a euphemism or slang.

The preterite forms in at·bath- and the verbal noun apthu are from ess- +‎ d- +‎ original preterite passive form of baïd (to die), from Proto-Celtic *bā-, *bayo-, from Proto-Indo-European *gʷeh₂- (tread) (via a euphemistic meaning similar to pass away).

Compare Middle Welsh aballu (die, perish) (from *ad-balni-), Ancient Greek βάλλω (bállō, throw), Old English cwelan (die), Old Armenian կեղեմ (kełem, torment, torture), Lithuanian gėlà (pain)), compare Old Armenian կամ (kam, to stand), Latvian gāja (went).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

at·baill (prototonic ·epil, verbal noun epeltu or apthu)

  1. to perish, die
    Synonyms: ara·chrin, baïd

For quotations using this term, see Citations:atbaill.

Conjugation[edit]

The identification of this verb's present conjugation class is highly controversial due to simultaneously exhibiting alternation between a nasal suffixed present (seen in the -ll--ln- attested only in the present stem) and non-nasal-suffix non-present stems characteristic of B IV and B V verbs in addition to the palatalization pattern of a B I verb. Virtually every author places this verb in a different conjugation class. Thurneysen classifies this as B V,[1] McCone classifies this as B III,[2] Le Mair classifies this as B I,[3] and Anderson creates an entire new conjugation class reserved for this verb, ernaid, sernaid, and marnaid.[4]

Descendants[edit]

  • Middle Irish: eplaid, ablaid

References[edit]

  1. ^ Thurneysen, Rudolf (1940, reprinted 2017) D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, § 552, page 357
  2. ^ McCone, Kim (1997) The Early Irish Verb (Maynooth Monographs 1), 2nd edition, Maynooth: An Sagart, →ISBN, pages 30–31
  3. ^ Le Mair, Esther (2011) Secondary Verbs in Old Irish: A comparative-historical study of patterns of verbal derivation in the Old Irish Glosses (Ph.D. thesis), Galway: National University of Ireland, page 281
  4. ^ Anderson, Cormac (2016) Consonant colour and vocalism in the history of Irish (Ph.D. thesis), Poznań: Adam Mickiewicz University, page 277

Further reading[edit]