batsoy

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Cebuano[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Hiligaynon batsoy, from Hokkien, either 肉碎 (bah-chhùi, minced meat, literally meat pieces) or (bah-chúi, literally meat water). See also tsapsoy, Hokkien 肉脞麵肉脞面 (bah-chhò-mī).

Pronunciation[edit]

  • Hyphenation: ba‧tsoy, bat‧soy

Noun[edit]

batsoy

  1. (rare) batchoy

Tagalog[edit]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈbat͡ʃoj/, [ˈba.t͡ʃoɪ̯]
  • Hyphenation: bat‧soy

Etymology 1[edit]

Borrowed from Hiligaynon batsoy, likely from Hokkien, either 肉碎 (bah-chhùi, minced meat, literally meat pieces)[1] or (bah-chúi, literally meat water).[2] See also Hokkien 肉脞麵肉脞面 (bah-chhò-mī).

Noun[edit]

batsoy (Baybayin spelling ᜊᜆ᜔ᜐᜓᜌ᜔)

  1. batchoy (noodle soup made with pork offal, crushed pork cracklings, chicken stock, beef loin and round noodles)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

See also[edit]

Etymology 2[edit]

Clipping of tabatsoy.

Adjective[edit]

batsoy (Baybayin spelling ᜊᜆ᜔ᜐᜓᜌ᜔)

  1. (slang) fat (of a person)

Further reading[edit]

  • batsoy”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
  • Zorc, R. David, San Miguel, Rachel (1993) Tagalog Slang Dictionary, Manila: De La Salle University Press, →ISBN, page 16
  • Zorc, David Paul (1979–1983) Core Etymological Dictionary of Filipino: Part 1, page 44

References[edit]

  1. ^ Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 15
  2. ^ Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 137