destacar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Asturian[edit]

Verb[edit]

destacar (first-person singular indicative present destaco, past participle destacáu)

  1. to state, mention
  2. to emphasize

Conjugation[edit]

Catalan[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Italian staccare.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

destacar (first-person singular present destaco, first-person singular preterite destaquí, past participle destacat)

  1. (transitive) to detach (create a detachment)
  2. to stand out
  3. to emphasize

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Further reading[edit]

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Spanish destacar, from French détacher, from Old French destachier (detach). Cognate with English detach.

Pronunciation[edit]

 
  • (Brazil) IPA(key): /des.taˈka(ʁ)/ [des.taˈka(h)], /d͡ʒis.taˈka(ʁ)/ [d͡ʒis.taˈka(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /des.taˈka(ɾ)/, /d͡ʒis.taˈka(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /deʃ.taˈka(ʁ)/ [deʃ.taˈka(χ)], /d͡ʒiʃ.taˈka(ʁ)/ [d͡ʒiʃ.taˈka(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /des.taˈka(ɻ)/
 

  • Hyphenation: des‧ta‧car

Verb[edit]

destacar (first-person singular present destaco, first-person singular preterite destaquei, past participle destacado)

  1. to highlight, to underline
    Synonyms: marcar, sublinhar
    A frase a qual nos referimos está destacada.The sentence we refer to is highlighted.
  2. to detach (or send on detachment)
    Synonyms: separar, tirar
    Por favor, destaque o adesivo.Please detach the sticker.
  3. (reflexive) to stand out (to be noticeable among many)
    Synonyms: sobressair, brilhar, fulgurar
    Destacava-se pelo seu trabalho excepcional.He stood out because of his exceptional work.

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Further reading[edit]

  • destacar” in Dicionário Online de Português.

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from French détacher. Compare English detach.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /destaˈkaɾ/ [d̪es.t̪aˈkaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: des‧ta‧car

Verb[edit]

destacar (first-person singular present destaco, first-person singular preterite destaqué, past participle destacado)

  1. (transitive) to emphasize, to highlight, to stress, to point out, to single out, to underline, to underscore, to bring out, to note
    • 2014, Carmen Pereira-Muro, Culturas de España §9.p. 267:
      En música cabe destacar figuras como el compositor Isaac Albéniz, o el cellista Pau Casals, o al nivel de la cultura popular el grupo de la “Nova Cançó” catalana (Raimon, Joan Manuel Serrat, Lluis Llach, etc.), que reivindicó la canción en catalán en los últimos años de la dictadura.
      In music, it is worth highlighting people such as the composer Isaac Albéniz, or the cellist Pau Casals, or at the level of popular culture the circle of the Catalan Nova Cançó (Raimon, Joan Manuel Serrat, Lluis Llach, etc.) which reestablished the value of Catalan songs in the later years of the dictatorship.
  2. (military, transitive) to detach troops
  3. (intransitive, reflexive) to stand out, to excel, to shine (to make oneself stand out, to distinguish oneself)
    Synonym: sobresalir
  4. (reflexive) to stand out, to jump out at (+ a) (i.e., to be highly noticeable to)
  5. (reflexive) to be highlighted, emphasized, stressed, underlined, underscored, pointed out

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

  • Portuguese: destacar

Further reading[edit]

Venetian[edit]

Etymology[edit]

Compare Italian staccare.

Verb[edit]

destacar

  1. to remove, separate, etc.
  2. to unhook, uncouple, disconnect etc.

Conjugation[edit]

  • Venetian conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.