empatxar
Jump to navigation
Jump to search
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Occitan empachar, from Old French empeechier, from Latin impedicāre (“to fetter, entangle”). Cognate with English impeach.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
empatxar (first-person singular present empatxo, first-person singular preterite empatxí, past participle empatxat)
- (transitive) to impede, hinder
- Synonym: impedir
- (transitive) to give indigestion
- (takes a reflexive pronoun) to worry [+ de (object) = about]
- Synonym: preocupar-se
- (takes a reflexive pronoun) to suffer indigestion
- Synonym: indigestar-se
Conjugation[edit]
Conjugation of empatxar (first conjugation)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “empatxar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.