faísca

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Galician[edit]

faíscas

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese (first attested locally as appellative circa 1300, feysca; attested as nickname as Falisca since 1167 in local Medieval Latin).[1] From Proto-Germanic *falwiskǭ (spark, ash over burning ambers),[2] from Proto-Germanic *falwaz (fallow) from Proto-Indo-European *polʷos, or from Vulgar Latin *favillesca, from favilla (embers). Cognate with Portuguese faísca and Asturian falisca. Compare also Old High German falawisca (hot ashes), Old Norse fǫlski (ash over burning ambers), and French flammèche.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

faísca f (plural faíscas)

  1. spark (detached from burning material)
    Synonyms: charamela, charamusca, chispa, moxena, muxica
    • c. 1300, R. Martínez López, editor, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, Oviedo: Publicacións de Archivum, page 209:
      et vio sayr ẽno ayre feyscas et moxenas da terra [asi] cõmo de forno que arde
      and he saw embers and sparks emerging from the land and going into the air, as from an burning oven
  2. dandruff
    Synonym: caspa
  3. pine needle
    Synonyms: arume, frouma

References[edit]

  • feysca” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • feysca” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • faisca” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • faísca” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • faísca” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Martínez Lema, Paulo (2017) “Léxico y onomástica personal en la documentación medieval gallego-portuguesa”, in Rivista Italiana di Onomastica[1], volume XXIII, number 1, retrieved 9 February 2020, pages 71-88
  2. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “chispa”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Portuguese[edit]

faíscas

Etymology 1[edit]

From Old Galician-Portuguese faisca, feisca (attested in Medieval Latin as falisca), of uncertain origin. Possibly from Proto-Germanic *falwiskǭ (spark, ash over burning ambers), from Proto-Germanic *falwaz (fallow) from Proto-Indo-European *polʷos, or from Vulgar Latin *favillesca, from favilla (embers). Cognate with Galician faísca and Asturian falisca. Compare also Middle French falivoche, Old High German valwische, Old Italian falavesca, Old Norse fǫlski, Old Spanish fuisca and Swedish falaska.

Pronunciation[edit]

 

  • Hyphenation: fa‧ís‧ca

Noun[edit]

faísca f (plural faíscas)

  1. spark
    Synonyms: see Thesaurus:faísca
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

faísca

  1. inflection of faiscar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative