ir de arrasta pra cima

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

Literally, to go swipe-up, refering to the swipe-up function in Instagram stories. Usually linked to the "death" of the feature announced in August, 2021,[1] but the expression is attested as early as June of same year.

Part of a series of Brazilian euphemisms for death starting with "ir de".

Pronunciation[edit]

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈi(ʁ) d͡ʒi aˈʁas.tɐ pɾa ˈsĩ.mɐ/ [ˈi(h) d͡ʒi aˈhas.tɐ pɾa ˈsĩ.mɐ]
    • (São Paulo) IPA(key): /ˈi(ɾ) d͡ʒi aˈʁas.tɐ pɾa ˈsĩ.mɐ/ [ˈi(ɾ) d͡ʒi aˈhas.tɐ pɾa ˈsĩ.mɐ]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈi(ʁ) d͡ʒi aˈʁaʃ.tɐ pɾa ˈsĩ.mɐ/ [ˈi(χ) d͡ʒi aˈχaʃ.tɐ pɾa ˈsĩ.mɐ]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈi(ɻ) de aˈʁas.ta pɾa ˈsi.ma/ [ˈi(ɻ) de aˈhas.ta pɾa ˈsi.ma]

Verb[edit]

ir de arrasta pra cima (first-person singular present vou de arrasta pra cima, first-person singular preterite fui de arrasta pra cima, past participle ido de arrasta pra cima)

  1. (Brazil, idiomatic, euphemistic, chiefly Internet slang) to give up the ghost; kick the bucket (to die)
    Synonyms: ir de base, ir dessa pra melhor
    • 2021 June 5, @Gabriel_Sc32, X[2], archived from the original on 2021-06-05:
      Não madrinha, eu acredito que não é isso que vc tá pensando não, esse aí já foi de arrasta pra cima
      No godmother, I don't think that's what you're thinking, this one already gave up the ghost

Conjugation[edit]


References[edit]

  1. ^ Thássius Veloso (actor) (2023 January 12), 5:00 from the start, in 'Foi de arrasta para cima': Entenda o significado da expressão famosa entre usuários do Twitter[1] (in Portuguese) (podcast), São Paulo: Globo, via Central Brasileira de Notícias