pisar na bola
Jump to navigation
Jump to search
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Literally, “to step on the ball”.
Verb[edit]
pisar na bola (first-person singular present piso na bola, first-person singular preterite pisei na bola, past participle pisado na bola)
- (Brazil, slang) to drop the ball: to screw up, mess up, to disappoint, to make a mistake
- Synonyms: see Thesaurus:errar
- eu pisei na bola ― I dropped the ball
Conjugation[edit]
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.