roncar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: ronçar

Catalan[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old Catalan roncar, from Latin rhonchāre, a verb based on rhonchus, borrowed from Ancient Greek ῥόγχος (rhónkhos, snoring).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

roncar (first-person singular present ronco, first-person singular preterite ronquí, past participle roncat); root stress: (Central, Valencian, Balearic) /o/

  1. to snore
  2. to purr
    Synonym: ronronejar

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

References[edit]

Galician[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese, from Latin rhonchāre, from rhonchus, from Ancient Greek ῥόγχος (rhónkhos, snoring).

Verb[edit]

roncar (first-person singular present ronco, first-person singular preterite ronquei, past participle roncado)

  1. to snore
  2. to roar
    Synonym: bruar
  3. to grunt
    Synonyms: gruñir, roñar

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

References[edit]

  • rronco” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • rronco” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • roncar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • roncar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
  • roncar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • roncar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
  • roncar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Occitan[edit]

Etymology[edit]

From Old Occitan roncar, from Latin rhonchāre, a verb based on rhonchus, borrowed from Ancient Greek ῥόγχος (rhónkhos, snoring).

Pronunciation[edit]

  • (file)

Verb[edit]

roncar (Languedoc, Limousin)

  1. to snore
    Synonym: ronflar

Further reading[edit]

  • Yves Lavalade, Dictionnaire d'usage occitan/français - Limousin, Marche, Périgord, Institut d'Estudis Occitans dau Lemosin, 2010, →ISBN; page 500
  • Diccionari General de la Lenga Occitana, L’Academia occitana – Consistòri del Gai Saber, 2008-2024, page 572.

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese roncar, from Latin rhonchāre, from rhonchus, from Ancient Greek ῥόγχος (rhónkhos, snoring), of imitative origin.

Pronunciation[edit]

 
 

  • Hyphenation: ron‧car

Verb[edit]

roncar (first-person singular present ronco, first-person singular preterite ronquei, past participle roncado)

  1. to snore (to breathe during sleep with harsh noises)
    Synonym: ressonar
  2. to make harsh noises (such as the sound of a car’s engine)
  3. to rumble (to make a low pitched noise)

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old Spanish roncar, inherited from Latin rhonchāre, a verb based on rhonchus, borrowed from Ancient Greek ῥόγχος (rhónkhos, snoring).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ronˈkaɾ/ [rõŋˈkaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: ron‧car

Verb[edit]

roncar (first-person singular present ronco, first-person singular preterite ronqué, past participle roncado)

  1. to snore

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]