sangrar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Asturian[edit]

Etymology[edit]

From Latin sanguināre, present active infinitive of sanguinō.

Verb[edit]

sangrar (first-person singular indicative present sangro, past participle sangráu)

  1. to bleed

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

Galician[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese sangrar (13th century, Cantigas de Santa Maria), borrowed from Old Spanish sangrar in substitution of the autochthonous sangar; from Latin sanguināre, present active infinitive of sanguinō (I bleed), from sanguis (blood).

Verb[edit]

sangrar (first-person singular present sangro, first-person singular preterite sangrei, past participle sangrado)

  1. to bleed

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese sangrar, borrowed from Old Spanish sangrar, from Latin sanguināre (to bleed) from sanguis (blood).

Pronunciation[edit]

 
  • (Brazil) IPA(key): /sɐ̃ˈɡɾa(ʁ)/ [sɐ̃ˈɡɾa(h)], (informal) /sɐ̃.ĩˈɡɾa(ʁ)/ [sɐ̃.ĩˈɡɾa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /sɐ̃ˈɡɾa(ɾ)/, (informal) /sɐ̃.ĩˈɡɾa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /sɐ̃ˈɡɾa(ʁ)/ [sɐ̃ˈɡɾa(χ)], (informal) /sɐ̃.ĩˈɡɾa(ʁ)/ [sɐ̃.ĩˈɡɾa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /sɐ̃ˈɡɾa(ɻ)/, (informal) /sɐ̃.ĩˈɡɾa(ɻ)/
 

  • Rhymes: (Portugal, São Paulo) -aɾ, (Brazil) -aʁ, (Brazil) -a
  • Hyphenation: san‧grar

Verb[edit]

sangrar (first-person singular present sangro, first-person singular preterite sangrei, past participle sangrado)

  1. (transitive) to draw blood (by pricking or opening a vein)
  2. (transitive) to remove liquid from
  3. (transitive) to hurt
  4. (transitive) to kill
  5. (transitive) to derive water from (water course)
  6. (transitive, figuratively) to tear apart; torment
  7. (transitive, figuratively) to run out; weaken
  8. (transitive, figuratively) to extort money or valuables from
  9. (intransitive) to spill blood
  10. (intransitive) to pour; drip
  11. (intransitive) to have blood color
  12. (intransitive, figuratively) to suffer
  13. (reflexive) to draw blood from oneself
  14. (reflexive) to shed blood
  15. (reflexive, figuratively) to lose strength

Conjugation[edit]

Synonyms[edit]

Antonyms[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]

Anagrams[edit]

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old Spanish sangrar, from Latin sanguināre.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /sanˈɡɾaɾ/ [sãŋˈɡɾaɾ]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: san‧grar

Verb[edit]

sangrar (first-person singular present sangro, first-person singular preterite sangré, past participle sangrado)

  1. to bleed
  2. (typography) to indent (begin a line at a greater or lesser distance from the margin)
  3. to harvest resin by cutting a tree
    Synonym: resinar

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]