ta³¹

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Pela[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Proto-Sino-Tibetan *tjak ~ g-t(j)ik (one), with the coda -k dropped. Cognate with, Burmese တစ် (tac), Nuosu (cyp), Old Chinese (*tjaːɡ, single), Tibetan གཅིག (gcig, one), Nusu thi̱⁵³, Lisu ꓕꓲꓽ (tʰì), Hani qiq, Naxi ddeeq, Tangut 𘎤 (*tjɨ¹, one), Japhug tɤɣ and Situ tᴇk. Compare Lhao Vo da, Zaiwa ra and Longchuan Achang ta⁵⁵.

Numeral[edit]

ta³¹

Pela numbers (edit)
10
1 2  →  10  → 
    Cardinal: ta³¹
    Ordinal: nam³¹pat⁵⁵ ta³¹
  1. one
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Proto-Sino-Tibetan *m-dz(j)a-k/n/t/s (eat). Cognate with Burmese စား (ca:), Tibetan (za), Old Chinese (*ʔsaʔ, *zaʔ, chew), Nuosu (zze), Nusu dza⁵⁵, Lisu ꓜꓽ (dzɑ̀), Hani zaq, Naxi zzee, Tangut 𗡅 (*dzji¹), Situ ka za, Khroskyabs dzî and Jingpho sha. Compare Lhao Vo zo:, Zaiwa zo, Longchuan Achang tɕɔ³¹ andHpon sà(ʔ).

Verb[edit]

ta³¹

Pela verb set
Base ta³¹
Causativeta̠³⁵
  1. eat
Derived terms[edit]

Etymology 3[edit]

From Proto-Sino-Tibetan *tsa ~ za (child). Cognate with Burmese သား (sa:), Tibetan བཙའ་བ (btsa' ba, give birth), Old Chinese (*ʔslɯʔ, child), Nuosu (sse, son), Nusu za⁵⁵ (son), Lisu ꓤꓽ (zɑ̀, son; child), Hani aq ssaq (son), Naxi sso (son), Tangut 𘁮 (*zjɨ̣¹), Situ tsa (son), Horpa ze (son), Jingpho sha (son; child) and Tedim Chin (son). Compare Lhao Vo zo:, Zaiwa zo, Longchuan Achang tsɔ³¹ and Hpon ăsà (son; child).

Noun[edit]

ta³¹

  1. child
  2. offspring
    tʃʰɛ⁵⁵ a³¹ ŋai³¹ ta⁵¹.
    This is my child.
Derived terms[edit]
See also[edit]

Suffix[edit]

-ta³¹

  1. (in compounds) member of a group, especially an ethnic one
  2. (unproductive) noun diminutive suffix
Derived terms[edit]

Etymology 4[edit]

Compare Burmese သာ (sa), Lhao Vo zo: and Zaiwa za.

Particle[edit]

ta³¹

  1. only, just
  2. non-obligatory emphasiser of adverbial phrases
    kji³¹ ʃaʔ⁵⁵ ta³¹ ɛʔ⁵⁵!
    Eat till you are full!
    ŋa⁵⁵ maŋ³¹ ʃɿ³¹ mɛ̃³¹tɛ̃⁵⁵ la³⁵ ɣu³⁵ vɛ³¹.
    I have been to Mangshi only once.

References[edit]

  • Dai Qingxia, Jiang Ying, Kong Zhien, A Study of Pela Language (2007; Publishing House of Minority Nationalities, Beijing)
  • Mangshi Jinghpo ethnicity Association of Development and Progress Studies(芒市景颇族发展进步研究学会)(ed.), Han-Zaiwa-Pela Dictionary (汉文载瓦文波拉语对译词典) (2018; Dehong Nationalities Publishing House, Mangshi)