tkꜣw

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Egyptian[edit]

Etymology[edit]

tkꜣ (to illumine, to burn) +‎ -w.

Pronunciation[edit]

 

Noun[edit]

t
kA
AwQ7

 m

  1. flame [since the Pyramid Texts]
  2. candle, taper, torch
    • c. 1290–1279 BCE (reign of Seti I), Temple of Karnak, Great Hypostyle Hall, B 327: east wall, north wing, fourth register, seventh scene from the north (KIU 889), lines 1–3:
      x
      f
      A&tD54
      pr Z1
      p
      n
      iNimn
      n
      nb
      g g
      g
      N17
      N17
      F15fnfrH_SPACE
      r
      t
      Hn
      a
      ra
      Z1
      A40
      swxAwN2fHn
      a
      G26t
      kA
      Q7MHDt
      ra
      HbzS28
      H_SPACE Z2ss
      M
      G11 G11
      t
      D40
      ḫfꜣ.t(w) pr pn jn jmn nb-nswt-tꜣwy wp.f rnpt nfrt ḥnꜥ rꜥ swḫꜣ.f ḥnꜥ ḏḥwtj tkꜣ(w) m ḥḏt ḥbsw m rḫt
      May this house be illuminated by Amun, lord of the thrones of the Two Lands when he [op]ens a good year together with Re, when he passes the night together with Thoth and a taper consisting of white (fat) and cleaned cloth. (translation by Brand et al.)
    • c. 51–30 BCE (reign of Cleopatra VII), Temple of Hathor at Dendera, roof kiosk (chamber W'), east gate, inner side, right (south) door post, D 8, 17.7:
      D182
      AW
      H_SPACE
      Q7a
      t F51
      nG3W
      Y1
      V6nw
      D304
      t t
      xAst
      x
      F51
      Q7prZ1p
      n
      tkꜣw ꜥt n(j) mꜣw(t) ḥbs nw(j) b(ꜣ)ẖtt ḫf(ꜣ) pr pn
      Taper of fresh fat and brilliant cloth, illuminate this house!
    r
    d
    wT12t
    kA
    Q7D4
    r
    f
    rwḏ tkꜣw jrr.fThe torch he has lit is burning well.

Inflection[edit]

Alternative forms[edit]

Descendants[edit]

  • Bohairic Coptic: ⲑⲓⲕ (thik)
  • Sahidic Coptic: ⲧⲓⲕ (tik)

References[edit]