ám
Jump to navigation
Jump to search
See also: Appendix:Variations of "am"
Hokkien[edit]
For pronunciation and definitions of ám – see 泔 (“water from washing rice; kitchen slops; etc.”). (This term is the pe̍h-ōe-jī form of 泔). |
Hungarian[edit]
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
ám
- (giving emphasis) truly, so
- (introduces contradiction, used at the end of a phrase)
- (introduces a surprising claim)
Usage notes[edit]
- Used like an interjection. Slightly poetic.
Conjunction[edit]
ám
Derived terms[edit]
Compound words
Further reading[edit]
- ám in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- ám in Ittzés, Nóra (ed.). A magyar nyelv nagyszótára (‘A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published A–ez as of 2024)
Icelandic[edit]
Pronunciation[edit]
- Rhymes: -auːm
Etymology 1[edit]
Inflection of á.
Noun[edit]
ám f
- indefinite dative plural of á
Etymology 2[edit]
Inflection of ær.
Noun[edit]
ám f
- indefinite dative plural of ær
Anagrams[edit]
Old Norse[edit]
Etymology 1[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun[edit]
ám
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun[edit]
ám
Tày[edit]
Pronunciation[edit]
- (Thạch An – Tràng Định) IPA(key): [ʔaːm˧˥]
- (Trùng Khánh) IPA(key): [ʔaːm˦]
Noun[edit]
ám (喑)
- piece; crumb
- ám chin ― bread and butter
- 拾喑𱙊鸡尊否平喑蕡大棟
- Slíp ám nựa cáy ton, bấu phính ám bon đại đống
- Ten pieces of capon doesn't equal a giant potato
- place; spot; site
- ám đin ― plot (of land)
- ám tỉ ― that place
References[edit]
- Hoàng Văn Ma, Lục Văn Pảo, Hoàng Chí (2006) Từ điển Tày-Nùng-Việt [Tay-Nung-Vietnamese dictionary] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Từ điển Bách khoa Hà Nội
- Lương Bèn (2011) Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary][1][2] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên
- Lục Văn Pảo, Hoàng Tuấn Nam (2003) Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày][3] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội
Vietnamese[edit]
Etymology[edit]
Sino-Vietnamese word from 暗 (“dark”).
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
ám
- (only in compound) clandestine
- mờ ám; ám muội
- shady; sketchy
Verb[edit]
ám
- (of soot or smoke) to accumulatively stain over time
- (occult) to haunt
- (occult) to possess
- bị ma ám
- to be possessed by a ghost
See also[edit]
Anagrams[edit]
Categories:
- Chinese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Hokkien nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Hokkien pe̍h-ōe-jī forms
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms with audio links
- Rhymes:Hungarian/aːm
- Rhymes:Hungarian/aːm/1 syllable
- Hungarian lemmas
- Hungarian adverbs
- Hungarian conjunctions
- Hungarian two-letter words
- Rhymes:Icelandic/auːm
- Rhymes:Icelandic/auːm/1 syllable
- Icelandic non-lemma forms
- Icelandic noun forms
- Old Norse non-lemma forms
- Old Norse noun forms
- Tày terms with IPA pronunciation
- Tày lemmas
- Tày nouns
- Tày terms with usage examples
- Sino-Vietnamese words
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese adjectives
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese verbs
- vi:Occult