شق

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: سق

Arabic[edit]

Etymology 1[edit]

Root
ش ق ق (š-q-q)

Pronunciation 1[edit]

Verb[edit]

شَقَّ (šaqqa) I, non-past يَشُقُّ‎ (yašuqqu) (transitive)

  1. to make a cut or gap in; to cut into or through; to tear through; to transpierce
    Synonyms: ثَقَبَ (ṯaqaba, to bore), خَرَمَ (ḵarama, to hole), نَخَرَ (naḵara, to drill through)
    1. to cut into or through (something hard or rigid, for example, a skull, a roof, and so on, or a mass, for example, a rock), to bore through; to crack, to fissure
      Synonyms: كَسَرَ (kasara, to break), فَلَقَ (falaqa, to crack; to splinter), صَدَعَ (ṣadaʕa, to fissure; to fracture), شَرَخَ (šaraḵa, to hollow)
    2. to cut into or through (something soft or pliable, for example, skin or a skin-covered body part such as a finger, a vein, flesh, or cloth or fabric, or a thickness or layer, for example, a paper, a sheet, or a leaf), to incise, to slit, to gash, to slash, to rip
      Synonyms: قَطَعَ (qaṭaʕa, to cut; to tear), قَصَّ (qaṣṣa, to scissor; to clip; to hack), مَزَعَ (mazaʕa, to rip; to tear), خَرَقَ (ḵaraqa, to pierce, to penetrate; to hack through), مَزَقَ (mazaqa, to tear or pull apart; to shred; to rend)
  2. to cut through (something seemingly flat or level, such as a surface) parallelly;
    1. to make a recess in; to groove; to furrow; to indent
  3. to cut in two or asunder, to tear apart, to split, to cleave
    Synonym: قَسَمَ (qasama, to divide; to sunder; to split)
    1. to spread or cause disagreement or factionalism in or among; to divide, to rive
      Synonyms: قَسَّمَ (qassama, to split apart; to partition), فَرَّقَ (farraqa, to split; to disperse; to scatter)
  4. to move or pass through; to cut across; to traverse, to cross
Conjugation[edit]
Verb[edit]

شَقَّ (šaqqa) I, non-past يَشُقُّ‎ (yašuqqu) (intransitive)

  1. (of the sun, day, and so on) to break or break forth, to come up, to erupt, to emerge
Conjugation[edit]
Verb[edit]

شَقَّ (šaqqa) I, non-past يَشُقُّ‎ (yašuqqu) (intransitive)

  1. to be or become burdensome [+ عَلَى (for)], to be or become hard to bear for; to weigh down
    Synonym: ثَقُلَ (ṯaqula, to be or become heavy or weighty)
Conjugation[edit]

Pronunciation 2[edit]

Noun[edit]

شَقّ (šaqqm (plural شُقُوق (šuqūq))

  1. verbal noun of شَقَّ (šaqqa) (form I)
  2. (countable) a gap; a gash; a fissure; a hollow, a cranny
    Synonyms: ثُقْب (ṯuqb, a hole), فَتْحَة (fatḥa, an opening), هُوَّة (huwwa, a chasm)
  3. (countable) a recess; an indenture; a furrow
Declension[edit]

Pronunciation 3[edit]

  • IPA(key): /ʃiqq/
  • (file)
Noun[edit]

شِقّ (šiqqm (countable)

  1. a half, a side; a part
    • 2018 July 18, “ar: الرئيس عون يؤكد ضرورة التواصل الرسمي بين لبنان و سوريا”, in Muraselon[1]:
      وأوضح أنه “ليس خافياً أنه كلف المدير العام للأمن العام اللواء عباس إبراهيم إدارة هذا الشق من الحوار الرسمي بين البلدين، بإزاء ما يرتبط بهذين الملفين”.
      He elucidated that “it isn’t a secret that he instructed the Director-General of Public Security, Major General Abbas Ibrahim, to manage this part of the official dialogue between the two countries, with respect to what is connected with these two files.”
Declension[edit]

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

شُقْ (šuq) (form I)

  1. second-person masculine singular active imperative of شَاقَ (šāqa)

References[edit]

  • Freytag, Georg (1833) “شق”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, pages 436–437
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “شق”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[3] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, pages 665–666

Hijazi Arabic[edit]

Root
ش ق ق
2 terms

Etymology 1[edit]

From Arabic شَقَّ (šaqqa).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

شَقّ (šagg) I (non-past يِشُقّ (yišugg))

  1. to make a cut or gap in; to cut into or through; to tear through; to transpierce
  2. to cut through (something seemingly flat or level, such as a surface) parallelly;
  3. to cut in two or asunder, to tear apart, to split, to cleave
    Synonym: قَسَم (gasam, to divide; to sunder; to split)
Conjugation[edit]
    Conjugation of شق (šagg)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m شقّيت (šaggēt) شقّيت (šaggēt) شقّ (šagg) شقّينا (šaggēna) شقّيتوا (šaggētu) شقّوا (šaggu)
f شقّيتي (šaggēti) شقّت (šaggat)
non-past m أشقّ (ʔašugg) تشقّ (tišugg) يشقّ (yišugg) نشقّ (nišugg) تشقّوا (tišuggu) يشقّوا (yišuggu)
f تشقّي (tišuggi) تشقّ (tišugg)
imperative m شقّ (šugg) شقّوا (šuggu)
f شقّي (šuggi)

Etymology 2[edit]

From Arabic شَقّ (šaqq).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

شَقّ (šaggm (plural شُقُوق (šugūg))

  1. (countable) a tear; a gap; a gash; a fissure; a hollow, a cranny

Etymology 3[edit]

From Arabic شِقّ (šiqq).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

شِقّ (šiggm

  1. a half, a side; a part

Persian[edit]

Etymology[edit]

From Arabic شِقّ (šiqq).

Noun[edit]

شق (šeqq)

  1. alternative (one of two possibilities)

Noun[edit]

شق (šaqq)

  1. split, crack

Adjective[edit]

شق (šaqq)

  1. stiff, erect
  2. (spoken, vulgar) erect, hard (of a penis)
    کیرم شق شده!kiram šaqq šode!I got a boner! (literally, “my dick is erect”)

Derived terms[edit]