From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+5587, 喇
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5587

[U+5586]
CJK Unified Ideographs
[U+5588]
U+F90B, 喇
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-F90B

[U+F90A]
CJK Compatibility Ideographs
[U+F90C]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 30, +9, 12 strokes, cangjie input 口木中弓 (RDLN), four-corner 62000, composition )

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 197, character 27
  • Dai Kanwa Jiten: character 3909
  • Dae Jaweon: page 419, character 5
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 651, character 6
  • Unihan data for U+5587

Chinese[edit]

simp. and trad.

Etymology 1[edit]

Pronunciation[edit]


Note: la̍t - literary.

Definitions[edit]

  1. Only used in 喇叭 (lǎba, “trumpet; bugle”).

Compounds[edit]

Etymology 2[edit]

Pronunciation[edit]


Note:
  • la̍h - vernacular;
  • la̍t - literary.

Definitions[edit]

  1. Only used in 喇嘛 (lǎma, “lama”).

Compounds[edit]

Etymology 3[edit]

Pronunciation[edit]


Definitions[edit]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds[edit]

Etymology 4[edit]

Pronunciation[edit]


Definitions[edit]

  1. (onomatopoeia) sound of wind or rain

Compounds[edit]

Etymology 5[edit]

Pronunciation[edit]


Definitions[edit]

  1. Only used in 哈喇子 (hālázi, “saliva”) and 半喇子兒半喇子儿 (“a half”).

Etymology 6[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “related to 了?”)

Pronunciation 1[edit]

simp. and trad.
alternative forms


𡅈
Definitions[edit]

(Cantonese)

  1. Used at the end of a sentence to indicate a change of state.
    大學生 [Guangzhou Cantonese, trad.]
    大学生 [Guangzhou Cantonese, simp.]
    keoi5 hai6 daai6 hok6 saang1 laa3. [Jyutping]
    He has become a university student / He is a university student now.
  2. Used at the end of a sentence to inform the beginning of an action.
    [Guangzhou Cantonese]  ―  ngo5 zau2 laa3. [Jyutping]  ―  I'm leaving now.
Synonyms[edit]
  • (Mandarin) (le)
See also[edit]
  • (Cantonese) (laa1), (laak3)

Pronunciation 2[edit]

simp. and trad.
alternative forms
Definitions[edit]

(Cantonese)

  1. Sentence-final particle expressing surprise and suspicion.
    大學生 [Guangzhou Cantonese, trad.]
    大学生 [Guangzhou Cantonese, simp.]
    keoi5 hai6 daai6 hok6 saang1 laa4? [Jyutping]
    He has become a university student? / He is a university student now?
    [Guangzhou Cantonese]  ―  nei5 zau2 laa4? [Jyutping]  ―  You are leaving?
Usage notes[edit]

The tone of the Cantonese sentence-final particles (aa3), (laa3), (gaa3) and (zaa3) can be dropped to tone 4 to add disapproval, surprise and suspicion to the particle while also turning the statement into a question.

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]

Korean[edit]

Hanja[edit]

(ral, ra) (hangeul , , revised ral, ra, McCune–Reischauer ral, ra)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: lạt

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.