天津麻羅

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese[edit]

Kanji in this term
あま
Grade: 1

Grade: S

Grade: S

Grade: S

Etymology[edit]

Phrase consisting of (ama, heaven) +‎ (tsu, Old Japanese possessive particle) +‎ まら (mara). The is ateji. The mara portion is of unknown origin, but theories include:

The second theory is problematic, as there does not appear to be any Mongolian term with a pronunciation similar to mara that means iron, or even steel or metal or smith. The third theory is problematic as the Buddhist term came into Japanese later than the formative period for myths naming Amatsumara. Thus, if the first theory is accepted as the most likely, Amatsumara is likely the same god as 天目一個 (Amanomahitotsu, literally heaven's one-eyed).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [a̠ma̠t͡sɨᵝma̠ɾa̠]

Proper noun[edit]

(あま)()()() or 天津麻羅(アマツマラ) (Amatsumara

  1. (Japanese mythology, Shinto) Amatsumara, the Japanese god of the forge, metalcraft, and blacksmithing

Synonyms[edit]

See also[edit]