情熱
Jump to navigation
Jump to search
Japanese[edit]
Kanji in this term | |
---|---|
情 | 熱 |
じょう Grade: 5 |
ねつ Grade: 4 |
goon |
Etymology[edit]
Coined by Japanese poet and essayist Kitamura Tōkoku in 1893 in his work 情熱 (Jōnetsu) as a translation of English passion.[1][2]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
情熱 • (jōnetsu) ←じやうねつ (zyaunetu)?
- enthusiasm, passion
- 熱い情熱
- atsui jōnetsu
- Burning passion
- 熱い情熱
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
See also[edit]
References[edit]
- ↑ 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ^ “情熱”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”)[1] (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000
- ^ Yamada, Tadao et al., editors (2011), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Seventh edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Korean[edit]
Hanja in this term | |
---|---|
情 | 熱 |
Noun[edit]
Categories:
- Japanese terms spelled with 情 read as じょう
- Japanese terms spelled with 熱 read as ねつ
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms coined by Kitamura Tōkoku
- Japanese coinages
- Japanese terms derived from English
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with fifth grade kanji
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms written with two Han script characters
- Japanese terms with usage examples
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script