惦
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
惦 (Kangxi radical 61, 心+8, 11 strokes, cangjie input 心戈卜口 (PIYR), four-corner 90061, composition ⿰忄店)
References[edit]
- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 392, character 18
- Dai Kanwa Jiten: character 10847
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2318, character 5
- Unihan data for U+60E6
Chinese[edit]
Glyph origin[edit]
Phono-semantic compound (形聲/形声) : semantic 忄 (“heart”) + phonetic 店 (OC *tiːms).
Etymology 1[edit]
simp. and trad. |
惦 |
---|
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
惦
Compounds[edit]
Etymology 2[edit]
simp. and trad. |
惦 |
---|
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
惦
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References[edit]
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hokkien verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese prepositions
- Hokkien prepositions
- Hokkien Chinese
- Hokkien terms with quotations
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters