手舞足蹈

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Chinese[edit]

hand; convenient; ‑er to dance; to wield; to brandish foot; to be sufficient
 
tread on; trample; stamp
tread on; trample; stamp; fulfil
trad. (手舞足蹈)
simp. #(手舞足蹈)
Literally: “hands dance and feet trip”.

Etymology[edit]

From the Classic of Poetry, great preface (《詩經·大序》):

不足嗟歎嗟歎不足不足不知 [Pre-Classical Chinese, trad.]
不足嗟叹嗟叹不足不足不知 [Pre-Classical Chinese, simp.]
From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
Shī zhě, zhì zhī suǒ zhī yě, zài xīn wéi zhì, fā yán wéi shī, qíng dòng yú zhōng, ér xíng yú yán, yán zhī bùzú, gù jiētàn zhī, jiētàn zhī bùzú, gù yǒng gē zhī, yǒng gē zhī bùzú, bùzhī shǒu zhī zhī, zhī dǎo zhī yě. [Pinyin]
Poetry is the product of earnest thought. Thought [cherished] in the mind becomes earnest; exhibited in words, it becomes poetry. The feelings move inwardly, and are embodied in words. When words are insufficient for them, recourse is had to sighs and exclamations. When sighs and exclamations are insufficient for them, recourse is had to the prolonged utterances of song. When those prolonged utterances of song are insufficient for them, unconsciously the hands begin to move and the feet to dance.

Pronunciation[edit]


Idiom[edit]

手舞足蹈

  1. dancing and gesticulating for joy
  2. (traditional Chinese medicine) involuntary movements of the limbs; convulsions, hemiballismus, chorea, athetosis or myoclonus

Related terms[edit]