故郷

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: 故鄉, 故鄕, and 故乡

Japanese[edit]

Etymology 1[edit]

Kanji in this term

Grade: 5
きょう
Grade: 6
kan’on
Alternative spellings
故鄕 (kyūjitai)
古郷

/kokʲau//kokʲɔː//kokʲoː/

From Middle Chinese 故鄉 (MC kuH xjang).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

()(きょう) (kokyōこきやう (kokyau)?

  1. a hometown, homeland
    Synonyms: 郷里 (kyōri), (sato)
Derived terms[edit]
Idioms[edit]
See also[edit]

Etymology 2[edit]

Kanji in this term
ふる
Grade: 5
さと
Grade: 6
irregular kun’yomi
Alternative spelling
故鄕 (kyūjitai)
For pronunciation and definitions of 故郷 – see the following entry.
ふるさと
[noun] a homeland, hometown (place one was born and/or raised)
[noun] a familiar place one has lived, stayed, or visited in the past
[noun] an ancient city, usually crumbling or already in ruins, that once prospered
[noun] (figurative) a holy ground
[noun] (archaic) one's house or home
[noun] (slang) female genitalia
Alternative spellings
古里, 故里
(This term, 故郷, is an alternative spelling of the above term.)

Etymology 3[edit]

Kanji in this term
くに
Grade: 5 Grade: 6
jukujikun
Alternative spelling
故鄕 (kyūjitai)

Compare the senses of “sovereign state” and “rural area” in English country.

Noun[edit]

故郷(くに) (kuni

  1. (poetic) Alternative spelling of (kuni): one's hometown or birthplace
    • 1902, Uchida Roan, Making Many Different Faces in Society (Impoverished Working Student)
      故郷(くに)()(とき)()(はり)(ひと)(なみ)(がく)()()らずんば()すとも(かえ)らず(りき)んだが
      Kuni o deru toki wa yahari hitonami ni gaku moshi narazunba shi su tomo kaerazu to rikinda ga
      It was at the time when I left my home, as with the average person, I bore the “if he fails to acquire learning, he must never return even though he dies” mentality.
    • 1990, Yoshi Ikuzō (lyrics and music), “Suika [Drinking Song]”, performed by Yoshi Ikuzō:
      (かぜ)(かぜ)にヨ()(れん)()(かぜ)にヨ
      (とお)()()のヨ(おや)()(おも)
      Kaze ni kaze ni yo noren maku kaze ni yo
      Tōi kuni no yo oyaji o omou
      As the winds blow the shop's curtain,
      I think of my dad back home in the far country.

References[edit]

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN