From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: , , and
U+6765, 来
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6765

[U+6764]
CJK Unified Ideographs
[U+6766]

Translingual[edit]

Traditional
Simplified
Japanese
Korean
Stroke order
7 strokes
Stroke order

Glyph origin[edit]

Variant of .

Han character[edit]

(Kangxi radical 75, +3, 7 strokes, cangjie input 木廿 (DT), composition or or )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: not present, would follow page 513, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 14489
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 21, character 9
  • Unihan data for U+6765

Chinese[edit]

For pronunciation and definitions of – see (“to come; to arrive; to happen; to occur; etc.”).
(This character is the simplified and variant form of ).
Notes:

Japanese[edit]

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji[edit]

(grade 2 “Kyōiku” kanjishinjitai kanji, kyūjitai form )

Readings[edit]

Compounds[edit]

Etymology 1[edit]

Kanji in this term
らい
Grade: 2
on’yomi
Alternative spelling
(kyūjitai)

From Middle Chinese (MC loj).

Compare modern Mandarin (lái).

Pronunciation[edit]

(Can we verify(+) this pronunciation?)

Prefix[edit]

(らい) (rai-

  1. next..., coming...
Derived terms[edit]

Suffix[edit]

(らい) (-rai

  1. since..., in...
    • 1944, Osamu Dazai, Tsugaru:
      この()(さん)(ねん)(らい)(わたし)(あお)(もり)()()(さん)()()ったが...
      Kono ni, sannen-rai, watashi wa Aomori-shi e ni, sando itta ga
      I went to Aomori two or three times in the past two or three years...
      この()(さん)(ねん)(らい)(わたし)(あお)(もり)()()(さん)()()ったが...
      Kono ni, sannen-rai, watashi wa Aomori-shi e ni, sando itta ga
      I went to Aomori two or three times in the past two or three years...
      (please add an English translation of this quotation)

Affix[edit]

(らい) (rai

  1. coming, arriving
  2. coming, approaching, passing
  3. from (some point in the) past to present
  4. coming in time
Derived terms[edit]

Proper noun[edit]

(らい) (Rai

  1. a surname, especially of those descended from swordsmiths arriving from Goryeo around the mid-Kamakura period

Etymology 2[edit]

Kanji in this term

Grade: 2
kun’yomi
Alternative spelling
(kyūjitai)

From Old Japanese (ku).

Verb[edit]

() (kuintransitive -ko

  1. (archaic, obsolete) to come (approach one’s position from a remote location, specifically towards the speaker)
  2. (archaic, obsolete) to go (to a direction or place far from the speaker but near the listener)
  3. (archaic, suffixed to the 連用形 (ren'yōkei, stem form) of a verb) to gradually begin to [verb]
Conjugation[edit]
Derived terms[edit]