水鶏

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: 水雞 and 水鷄

Japanese[edit]

Etymology 1[edit]

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
Kanji in this term
くいな
Grade: 1 Grade: S
jukujikun
Alternative spelling
水鷄 (kyūjitai)

/kufina//kuwina//kuina/

First attested in the Edo period.

Derivation uncertain. Thought to be a shift from a compound of 食い (kui, stem form of verb 食う (kuu), “to put in one's mouth, eat) +‎ 鳴く (naku, to call, said of a bird). (Can this(+) etymology be sourced?)

The kanji spelling means literally "water chicken".

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

水鶏(くいな) or 水鶏(クイナ) (kuinaくひな (kufina) or クヒナ (kufina)?

  1. the water rail, Rallus aquaticus
    Hypernym: (tsuru)
Usage notes[edit]
Derived terms[edit]

Proper noun[edit]

水鶏(くいな) (Kuinaくひな (kufina)?

  1. a female given name

Etymology 2[edit]

Kanji in this term
すい
Grade: 1
けい
Grade: S
kan’on
Alternative spelling
水鷄 (kyūjitai)

From (sui, water) +‎ (kei, chicken).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(すい)(けい) (suikei

  1. the water rail, Rallus aquaticus

References[edit]

  1. 1.0 1.1 1.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Further reading[edit]

Kunigami[edit]

Kanji in this term
Grade: 1 Grade: S
Alternative spelling
水鷄 (kyūjitai)

Noun[edit]

水鶏(ふみら) (fumira

  1. the water rail, Rallus aquaticus

Derived terms[edit]

Okinawan[edit]

Kanji in this term
Grade: 1 Grade: S
Alternative spelling
水鷄 (kyūjitai)

Noun[edit]

水鶏(くみらー) (kumirā

  1. the water rail, Rallus aquaticus

Derived terms[edit]