玉露
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
jade | to show; to reveal; to expose to show; to reveal; to expose; dew | ||
---|---|---|---|
trad. (玉露) | 玉 | 露 | |
simp. #(玉露) | 玉 | 露 |
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
玉露
- dew on an autumn morning that appears as clear as jade
- Haworthia cooperi
- gyokuro (a type of shaded green tea)
Japanese[edit]
Kanji in this term | |
---|---|
玉 | 露 |
ぎょく Grade: 1 |
ろ Grade: S |
kan’on |
Etymology[edit]
The "green tea" sense is coined by Yamamoto Kahei of the Yamamotoyama tea company in 1835.
From Middle Chinese elements 玉 (gyoku, “gem, jade”) + 露 (ro, “dew”). (Can this(+) etymology be sourced?)
Pronunciation[edit]
- (Tokyo) ぎょくろ [gyóꜜkùrò] (Atamadaka – [1])[1]
- (Tokyo) ぎょくろ [gyòkúró] (Heiban – [0])[1]
- IPA(key): [ɡʲo̞kɯ̟ᵝɾo̞]
Noun[edit]
- a dewdrop appearing like a gleaming jewel
- gyokuro: the highest grade of green tea
- Hypernym: 煎茶 (sencha)
Derived terms[edit]
See also[edit]
References[edit]
Categories:
- Middle Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Japanese terms spelled with 玉 read as ぎょく
- Japanese terms spelled with 露 read as ろ
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms written with two Han script characters