白妙

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese[edit]

Kanji in this term
しろ
Grade: 1
たえ
Grade: S
kun’yomi
Alternative spelling
白栲

Etymology 1[edit]

/siro1 tape2//sirotape//sirotafe//ɕirotawe//ɕiɾotae/

From Old Japanese. Found in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE, spelled either phonetically in man'yōgana,[1][2][3] or as 白細, 白布, 白細布, 白木綿.

Originally a compound of (しろ) (shiro, white) + (たえ) (tae, cloth, archaic). The use of (excellent, delicate) is an example of jukujikun (熟字訓), usually as a part of a 枕詞 (makurakotoba, pillow word). (Can this(+) etymology be sourced?)

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(しろ)(たえ) (shirotaeしろたへ (sirotafe)?

  1. a white cloth, made from the fibers of, for example, the 梶の木 (kajinoki, paper mulberry) tree.
  2. (by extension) the colour white
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Kanji in this term
しら
Grade: 1
たえ
Grade: S
kun’yomi
Alternative spelling
白栲

/sira tape2//siratape//siratafe//ɕiratawe//ɕiɾatae/

Variant spelling of shirotae above. (Can this(+) etymology be sourced?)

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(しら)(たえ) (shirataeしらたへ (siratafe)?

  1. (rare) a white cloth, made from the fibers of, for example, the 梶の木 (kajinoki, paper mulberry) tree.
  2. (rare, by extension) the colour white

References[edit]

  1. ^
    c. 759, Man’yōshū, book 5, poem 904:
    , text here
  2. ^
    c. 759, Man’yōshū, book 14, poem 3449:
    , text here
  3. ^
    c. 759, Man’yōshū, book 17, poem 3973:
    , text here
  4. 4.0 4.1 4.2 4.3 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN