白滝
Jump to navigation
Jump to search
See also: 白瀧
Japanese[edit]
Etymology 1[edit]
Kanji in this term | |
---|---|
白 | 滝 |
しら Grade: 1 |
たき Grade: S |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
白瀧 (kyūjitai) |
Compound of 白 (shira, “white”, combining form, only used in compounds) + 滝 (taki, “waterfall”).[1][2][3] The "konjac noodles" sense comes from a visual resemblance of the noodles to the individual streams of water in a waterfall.
Pronunciation 1[edit]
Noun[edit]
Pronunciation 2[edit]
Noun[edit]
See also[edit]
- 糸蒟蒻 (ito konnyaku, “threaded konjac”)
Proper noun[edit]
- a place name
- a surname
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Kanji in this term | |
---|---|
白 | 滝 |
しろ Grade: 1 |
たき Grade: S |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
白瀧 (kyūjitai) |
Compound of 白 (shiro, “white”, standalone form, also used in compounds) + 滝 (taki, “waterfall”).
Pronunciation[edit]
Proper noun[edit]
- a surname
References[edit]
- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 2.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
Categories:
- Japanese terms spelled with 白 read as しら
- Japanese terms spelled with 滝 read as たき
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms written with two Han script characters
- Japanese proper nouns
- Japanese surnames
- Japanese terms spelled with 白 read as しろ
- ja:Foods