From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+7D41, 絁
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7D41

[U+7D40]
CJK Unified Ideographs
[U+7D42]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 120, +5, 11 strokes, cangjie input 女火人心木 (VFOPD), four-corner 28912, composition )

  1. rough, indelicate silk

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 920, character 26
  • Dai Kanwa Jiten: character 27371
  • Dae Jaweon: page 1353, character 8
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3383, character 7
  • Unihan data for U+7D41

Chinese[edit]

trad.
simp. 𫄟

Glyph origin[edit]

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (26)
Final () (11)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter sye
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɕiᴇ/
Pan
Wuyun
/ɕiɛ/
Shao
Rongfen
/ɕjɛ/
Edwin
Pulleyblank
/ɕiə̆/
Li
Rong
/ɕie/
Wang
Li
/ɕǐe/
Bernard
Karlgren
/ɕie̯/
Expected
Mandarin
Reflex
shī
Expected
Cantonese
Reflex
si1
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 14784
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*hljal/
Notes

Definitions[edit]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References[edit]

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. rough, indelicate silk

Readings[edit]

Usage notes[edit]

Used in the Nihon Shoki (720 CE) as 借音 (shakuon) kana for ⟨si⟩.

Etymology 1[edit]

Kanji in this term
あしぎぬ
Hyōgaiji
kun’yomi

First attested in the Wamyō Ruijushō (938 CE).

Compound of 悪し (ashi, crude, rough) +‎ (kinu, silk).[1] The kinu changes to ginu as an instance of rendaku (連濁).

Noun[edit]

(あしぎぬ) (ashiginu

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
    Synonym: 太絹 (futoginu)

Etymology 2[edit]

Kanji in this term
ふとおり
Hyōgaiji
kun’yomi

Noun[edit]

(ふとおり) (futoori

  1. Alternative spelling of 太織り (futoori): This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Etymology 3[edit]

Kanji in this term
ふとぎぬ
Hyōgaiji
kun’yomi

Noun[edit]

(ふとぎぬ) (futoginu

  1. Alternative spelling of 太絹 (futoginu): This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References[edit]

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN