靈丹聖藥
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
panacea; efficacious elixir | |||
---|---|---|---|
trad. (靈丹聖藥) | 靈丹 | 聖藥 | |
simp. (灵丹圣药) | 灵丹 | 圣药 |
Pronunciation[edit]
Idiom[edit]
靈丹聖藥
- Synonym of 靈丹妙藥/灵丹妙药 (língdānmiàoyào, “miracle cure; wonder pill; panacea”)
- 直到現在,還有不少的人,把馬克思列寧主義書本上的某些個別字句看作現成的靈丹聖藥,似乎只要得了它,就可以不費氣力地包醫百病。 [MSC, trad.]
- From: 1942, 毛澤東 (Mao Zedong), 《整頓黨的作風》 (Rectify the Party's Style of Work), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Zhídào xiànzài, háiyǒu bùshǎo de rén, bǎ Mǎkèsī-Lièníng zhǔyì shūběn shàng de mǒuxiē gèbié zìjù kànzuò xiànchéng de língdānshèngyào, sìhū zhǐyào dé le tā, jiù kěyǐ bù fèi qìlì de bāoyībǎibìng. [Pinyin]
- Even now, there are not a few people who still regard odd quotations from Marxist-Leninist works as a ready-made panacea which, once acquired, can easily cure all maladies.
直到现在,还有不少的人,把马克思列宁主义书本上的某些个别字句看作现成的灵丹圣药,似乎只要得了它,就可以不费气力地包医百病。 [MSC, simp.]