From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
|
head; (noun suffix)
|
beginnings; clues; mental state beginnings; clues; mental state; thread
|
trad. (頭緒)
|
頭
|
緒
|
simp. (头绪)
|
头
|
绪
|
Pronunciation[edit]
頭緒
- clue; inkling
這個問題我也一直在想,但現在還沒理出一個頭緒來。 [MSC, trad.]
这个问题我也一直在想,但现在还没理出一个头绪来。 [MSC, simp.]- Zhè ge wèntí wǒ yě yīzhí zài xiǎng, dàn xiànzài hái méi lǐ chū yī ge tóuxù lái. [Pinyin]
- I've been thinking about this problem too, but I haven't figured it out yet.
- order; sequence
- (literary, figurative) state of mind; thoughts
心如繅絲綸,輾轉多頭緒。 [Classical Chinese, trad.]
心如缫丝纶,辗转多头绪。 [Classical Chinese, simp.]- From: Tang dynasty, 鮑溶, 《秋懷》五首之二
- Xīn rú sāo sīlún, zhǎnzhuǎn duō tóuxù. [Pinyin]
- My heart is like reeling silk from a cocoon, tossing and turning with many thoughts.
荊州麥熟繭成蛾,繰絲憶君頭緒多。 [Classical Chinese, trad.]
荆州麦熟茧成蛾,缲丝忆君头绪多。 [Classical Chinese, simp.]- From: Tang dynasty, 李白, 《荊州歌》
- Jīngzhōu mài shú jiǎn chéng é, sāosī yì jūn tóuxù duō. [Pinyin]
- In Jingzhou, when the wheat is ripe, when the silkworm cocoons become moths, I was spinning silk and thinking of you, and my thoughts were many.
身如病鶴翅翎短,心似亂絲頭緒多。 [Classical Chinese, trad.]
身如病鹤翅翎短,心似乱丝头绪多。 [Classical Chinese, simp.]- From: Song dynasty, 黃庭堅, 《次韻王稚川客舍》二首之二
- Shēn rú bìng hè chìlíng duǎn, xīn sì luàn sī tóuxù duō. [Pinyin]
- My body is as an ill crane with short wings; my heart is like jumbled silk, full of thoughts.
Synonyms[edit]
- 徵候兒/征候儿 (zhēnghour) (Beijing Mandarin)
- 意思
- 景象 (jǐngxiàng) (literary)
- 眉目 (méimu)
- 端倪 (duānní)
- 線索/线索 (xiànsuǒ)
- 苗 (miáo) (literary, or in compounds)
- 跡象/迹象 (jìxiàng)
- 頭路/头路 (tóulù) (colloquial)
- 工序 (gōngxù) (work procedure)
- 序次 (xùcì)
- 條理/条理 (tiáolǐ)
- 次序 (cìxù)
- 步數/步数 (Min Nan)
- 步驟/步骤 (bùzhòu)
- 治安 (zhì'ān) (public order)
- 秩序 (zhìxù) (usually public order)
- 程序 (chéngxù)
- 節次/节次 (jiécì)
- 編次/编次 (biāncì)
- 順序/顺序 (shùnxù)
Derived terms[edit]