驊騮

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: 骅骝

Chinese[edit]

chestnut horse bay horse with black mane
trad. (驊騮)
simp. (骅骝)
alternative forms 華騮华骝
驊駵骅駵

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1 1/1
Initial () (33) (37)
Final () (99) (136)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Closed Open
Division () II III
Fanqie
Baxter hwae ljuw
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦˠua/ /lɨu/
Pan
Wuyun
/ɦʷᵚa/ /liu/
Shao
Rongfen
/ɣua/ /liəu/
Edwin
Pulleyblank
/ɦwaɨ/ /luw/
Li
Rong
/ɣua/ /liu/
Wang
Li
/ɣwa/ /lĭəu/
Bernard
Karlgren
/ɣwa/ /li̯ə̯u/
Expected
Mandarin
Reflex
huá liú
Expected
Cantonese
Reflex
waa4 lau4
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1 1/1
No. 5313 8885
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡʷraː/ /*m·ru/
Notes

Noun[edit]

驊騮

  1. (literary) fine horse

Proper noun[edit]

驊騮

  1. (historical) Hualiu (one of eight horses owned by King Mu of Zhou)

See also[edit]

Japanese[edit]

Kanji in this term

Hyōgaiji
りゅう
Hyōgaiji
on’yomi

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

()(りゅう) (karyūくわりう (kwariu)?

  1. Hualiu (one of eight horses owned by King Mu of Zhou in ancient China)
    • 1530, 清原国賢書写本荘子抄
      麒驥驊騮は古の良馬也。一日の内に千里を馳す。しかれども鼠を捕ことは狸狌にはをとる也。
      Qiji and Hualiu are fine horses in ancient times. They are able to gallop one thousand li in a single day. Nevertheless they are inferior to stray cats in catching rats.
  2. (by extension) fine horse

References[edit]

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN